Зміст
  • Розділ 1. На дні морському - 1. Солона безодня
  • 2. Морський король
  • 3. Прекрасний принц
  • 4. Відьмина хатина
  • Розділ 2. Труднощі адаптації - 1. Добрими намірами...
  • 2. Парад незручностей
  • 3. Тут мешкають принци
  • 4. Плавець до плавця
  • 5. Занадто джентльмен
  • Розділ 3. Стимул рухати плавцями - 1. Церемонія
  • 2. Розбір запливів
  • 3. Відьмина сестра
  • 4. Те, що не договорює чародій
  • 5. За та проти
  • Розділ 4. Печера Співочих перлин - 1. Що заховано в підводних книгах
  • 2. Пісня моря
  • 3. Перламутрові сльози
  • 4. Великий маленький секрет
  • Розділ 5. Четвертий танець - 1. Королівські плани
  • 2. Талісмани на удачу
  • 3. Раз, два, три...
  • 4. Перехрестя секретів
  • Розділ 6. Втрачені ключі - 1. Коса на камінь
  • 2. Прокляття чародіїв
  • 3. Темний скарб
  • 4. Джерело
  • Розділ 7 .Голоси з безодні - 1. За межу
  • 2. Кров королів
  • 3. Любовна геометрія
  • 4. Розбитий скарб
  • 5. Рев
  • 6. Пік контрастів
  • Розділ 8 . Лігво темного чарівника - 1. Розвідка боєм
  • 2. Фактор особистого інтересу
  • 3. Мовчазні кістки
  • 3. Нитка
  • 4. Чародійскі сюрпризи
  • Розділ 9. Хід короля - 1. Відкрита гра
  • 2. Пропозиція, від якого неможливо не відмовитися
  • 3. Танець на краю прірви
  • 4. Шторм
  • Розділ 10 . Скриня Пандори — 1. Зіткнення
  • 2. Серце від ключа
  • 3. За сімома замками
  • 4. Принцеса-потопельниця
  • 5. Останній фрагмент
  • Розділ 11 . Наречена чудовиська - 1. Нездійсненне бажання
  • 2. Полювання на відьму
  • 3. Тенета
  • Розділ 12. Повелитель семи морів - 1. Прощальний подарунок
  • 2. Запитання
  • 3. Королівське весілля
  • 4. Пробудження
  • 5. Остання пісня
  • Розділ 12. Повелитель семи морів - 1. Прощальний подарунок

    Розплющивши очі, я злякано сіла в ліжку та почала нишпорити поглядом. Це місце... мені знадобились лічені секунди, щоб впізнати його. Я знаходилась в маленькому затишному будиночку Кайли. І цієї миті мені вже не потрібно було підходити до дзеркала, щоб зрозуміти, що моя луска ніжного світло-коралового кольору, довге волосся – золотисте з рожевим відливом, а очі червонувато-карі. Так само, як не потрібно було розкривати плавці, щоб побачити, як вони переливаються червоним і рожево-жовтим.

    Однак повірити все одно не виходило.

    Ставши на ноги я, після перебування на суходолі, спершу рухалася у воді трохи незграбно. Але мені вистачило кількох хвилин, щоб знову прийти в норму... якщо до мого теперішнього стану взагалі можливо застосувати слово «норма».

    Деякий час я просто відчужено линдала туди-сюди будиночком, поки нарешті не зупинилася, розглядаючи на столі конверт з коротким підписом: «Для Іри».

    Схлипуючи, я присіла на крісло і лише потім розкрила його, піднісши до очей скрупульозно написаного листа:

    «Привіт, Іро! Скоріш за все мої спогади й так до тебе перейдуть, але я, все ж, вирішила не ризикувати та написати тобі листа.

    Якщо ти читаєш це, то в у мене все вийшло, і ти повернулася на дно, в моє тіло. Не здумай от тільки переживати з цього приводу! Розумієш... навіть тут, на дні океану, я була самотня. Крім тебе, в мене не було ні друзів, ні близьких. І тоді я подумала: якщо вже я, що так що сяк, не можу бути разом зі своєю єдиною подругою... то чому б не зробити що-небудь хороше хоч для неї? Адже вона, на відміну від мене, зможе бути тут щаслива! Та й я, якщо постараюся, то може теж зумію почати життя з чистого аркуша на суходолі, як студентка Дженніфер, – мені ж втрачати все одно нічого. Так хоч побачу світ суходолу, і подивлюся на тих кенгуру та Джейсона Момоа, про яких вона стільки розповідала!

    Прийнявши рішення, я вирушила до печери Співочих перлин. І можливо просто чогось не знала, але в мене було таке відчуття, ніби вона пропускає мене, дозволяє забрати перлину та вийти назовні.

    Після цього я пішла до першого придворному чародія і ми з ним гарненько все обговорили. Сама я не володію даром чарівниці, тож не змогла б помінятися тілами з кимось крім Зайли або тебе – тієї, хто побувала в її тілі, отже так само пов'язана зі мною в заклятті обміну. Повернення ж Зайли на дно океану було б занадто небезпечним.

    Вирішивши, що і як робити, перший придворний чародій забрав монети з музею і підготував все для закляття обміну тілами. Завдяки тій ниточці, що залишилася у нас з тобою після проведення ритуалу, Клайк зумів налаштувати чари таким чином, щоб я, проковтнувши перлину, помінялася тілами саме з тобою. А ковтати мені її слід було після того, як почую дзвіночок, який буде означати, що ти опинилася в зоні дії закляття. Ну і судячи з того, що цей лист зараз в твоїх руках, саме це тепер і сталося!

    Все це ми, звичайно ж, тримали в таємниці від принца Брайна. Просто не були певні, чи вийде в нас, і не хотіли мучити його марними надіями. Після того, як ти покинула нас, він був просто сам не свій. Ти потрібна йому, більше за всіх на світі.

    І так, я розумію що Зайла вже, скоріш за все, мертва. Але я не серджуся на тебе, Іро. Я розумію, що вона зайшла занадто далеко і її потрібно було зупинити. Хоч я дуже любила свою сестру з дитинства, але вже давно усвідомлювала, що її не врятувати... не врятувати, в першу чергу, від неї самої.

    Але навіть якщо вона ще жива, якщо ти не встигла зробити те, що збиралася (а це я напевно дізнаюся, опинившись в тілі Дженніфер), то не турбуйся, я сама все закінчу. У мене вийде!

    А наостанок я хотіла б зробити тобі подарунок. Хоч у мене було на нього зовсім небагато часу, але я старалася, працювала не покладаючи рук, майже не спала та встигла його закінчити. І здається, це моє найкраще творіння. Так, взагалі найкраще. Сподіваюся, воно тобі сподобається! Просто зніми покривало з мого швацького манекена. Удачі тобі, і будь щасливою там, де твоє серце.

    Міцно-міцно обіймаю тебе! Кайла».

    Дочитавши листа, я ще кілька хвилин нерухомо сиділа, дивлячись на акуратно виведені рядки. В голові все просто перемішалося в суцільний вінегрет, і мені важко було зібрати це до купи, усвідомити та зрозуміти, як реагувати.

    Цей божевільний стан не відпускав мене навіть коли я, поклавши листа на стіл, підійшла до швацького манекену, щоб зірвати з нього покривало...

    – Кайло... – розчулено схлипнула я, дивлячись на чудесну весільну сукню, трохи потривожену потоками, піднятими рухом полотна.

    Щоб вподобати цю частину, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.

    Вподобати!
    Щоб залишити коментар, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.