Зміст
  • 1: Присідай, як кінь, що скаче, піднімись у небо і звільни душу з тілом!
  • 2: Використовуй лікоть, щоб ударити, як спис!
  • 3: Хребет зруйнувався, як дракон, а центр ваги впав і обмерз.
  • 4: Зміни свій мозок, щоб не боятися зброї.
  • 5: Зміцни Храм.
  • 6: Стиль бою Ушу!
  • 7: Жертва - грабіжник
  • 8: Відмінність від майстра
  • 9: Голки Тан Цзи Чень
  • 10: Глибина мистецтва Тайцзіцюань.
  • 11: Заважкий рух.
  • 12: Відшукати силу у пристрасті
  • 13: Швидкий розвиток
  • 14: Атака Дракона і Змії
  • 15: Веслуватимемо на цьому човні разом!
  • 16: Викрадення заради грошей під час помсти (Ⅰ)
  • 17: Викрадення заради грошей під час помсти (ІІ)
  • 18: Помста
  • 19: Цао Ї
  • 20: Біографія Тан Цзи Чень у книзі
  • 21: Початок роботи
  • 22: Хто заробляє більше — наглядач чи вбивця?
  • 23: Початок мистецтва нападу та захисту
  • 24: Бий, доки противник не заплаче!
  • 25: Найкласичніший спосіб боротьби
  • 26: Принципи китайського боксу, застосовні до того, як людина розмовляє
  • 27: Досконале володіння Цзінь
  • 28: Плече, щоб нести промежину з повітрям майстра
  • 29: Слід підказок, залишений Чжан Тун
  • 30: Навіть сильні бояться тих, хто нехтує власним життям
  • 31: Використання людей для перевірки своїх Тай Чі та Цзінь.
  • 32: Група експертів на узбережжі
  • 33: Взаєморозуміння
  • 34: Початок нарощування своєї сили
  • 35: Участь у небезпечній операції Ⅰ
  • 36: Участь у небезпечній операції (Ⅱ)
  • 37: Він-Чунь по-журавлиному, євро і зброя
  • 38: Загартовування серця
  • 39: Ночівля
  • 40: Могутність уряду, Трансформація Цзінь та Присутність
  • 41: Усвідомлення себе, як щита
  • 42: Група спеціалістів із сокир
  • 43: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅰ
  • 44: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅱ
  • 45: Жахливі наслідки бажання жаби з’їсти м’ясо лебедя.
  • 46: Стиль меча центрального інституту Ушу
  • 47: Послідовники секти Баґуа
  • 48: М’язи повинні розслабитися, пори повинні атакувати
  • 49: Прислухайся до слабких місць і не дивись на людину
  • 50: Ділімося своєю пристрастю
  • 51: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна І
  • 52: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІ
  • 53: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІІ
  • 54: Коли людина поруч, вона страшніша за цілу країну
  • 55: Примусова битва
  • 56: Кандидат на посаду лідера Вуліну
  • 57: Шанс бути покаліченим або вбитим
  • 58: Рубання Цзінь в тигровій стійці
  • 59: Таємна підготовка
  • 60: На порозі входження у світ бойових мистецтв Південно-Східної
  • Розділ 61. Перо не може бути додане; так само як і не може злетіти
  • 62: «З Організацією чого боятися?»
  • 63: Один бій, щоб заявити про себе Ⅰ
  • 64: Один бій, щоб заявити про себе Ⅱ
  • 65: Чому член партії повинен боятися організованої злочинності?
  • 66: Загроза вогневої потужності
  • 67: Рішучість Вана Чао
  • 68: Досягнення стадії, коли "звук слідує за кулаком"
  • 69: Шок князів
  • 70: Вана Чао прийняли за шпигуна
  • 71: Велике змагання на протоках І
  • 72: Велике змагання на протоках ІІ
  • 73: В океан!
  • 74: Битва тільки почалася
  • 75: Майстерність Чень Ай Яна
  • 76: Жаба-рибалка Цзінь і бик-рибалка Цзінь
  • 77: Сім перешкод до успіху
  • 78: Від тигра до орла і від змії до дракона
  • 79: Вдень кувати, вночі вчитися культивувати
  • 80: Орлиний кіготь, Прихований Цзінь, сеча з кров’ю
  • 81: Командирка-лейтенантка
  • 82: Стань Ву Цінь Юанем у світі бойових мистецтв!
  • 83: Дай Цзюнь з Трьох Тигрів Гуандуну
  • 84: Бойові мистецтва вдосконалюються як на дріжджах
  • 85: Удар головою в обличчя
  • 86: Атака з усіх боків!
  • 87: Удар по акупунктурній точці Прихованим Цзінь
  • 88: Зустріч з Чжу Цзя
  • 89: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна I
  • 91: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна III
  • 92: Розслаблення м'язів, атака через пори та порожні наміри
  • 93: Організація хоче аби ти вбив його!
  • 94: Вбивство талановитої молоді І
  • 95: Вбивство талановитої молоді ІІ
  • 96: Цілковиті вороги
  • 97: Рівновага між смертю та грою
  • 98: Грім, що проникає всередину
  • 99: Вулін народу
  • 100: Тобі бракує бойового досвіду!
  • 101: Дихання для очищення Ці та кулака
  • 102: Тривалі образи
  • 103: Доброзичливість важко довести
  • 104: Якщо підійти впритул, пістолет не допоможе!
  • 105: Жінка на прізвище Тан
  • 106: Комбінація прийомів!
  • 107: Краще було б не сваритися
  • 108: Неспокійні часи 1
  • 109: Неспокійні часи 2
  • 110: Восьмий Ґуаман
  • 111: Кулак, що став одним цілим із Всесвітом
  • 112: Висхідна хвиля Дракона і Змії
  • 113: Бути звичайним - бути невинним, але бути талановитим у бойових мистецтвах - це бути винним
  • 114: Просто розірви їх.
  • 115: Стрільба школи Чен Багуачжан
  • 116: Сутність повинна залишатися на батьківщині
  • 10: Глибина мистецтва Тайцзіцюань.

    Розділ 10: Глибина мистецтва Тайцзіцюань.

    Тан Цзи Чень повільно витягнула золоту голку, перш ніж стиснути її у руках, щоб вона повільно пройшла в суглоби Ван Чао.

    До того моменту, коли великий і вказівний пальці Тан Цзи Чень залишили торець голки, приблизно сім-вісім голок уже виглядалися з його руки.

    Ван Чао мало не підскочив від страху, але болю не було навіть після того, як голки буквально були в його суглобах. Замість болю, було приємне та освіжаюче відчуття, яке поширювалося по всьому тілу.

    Через півгодини після того, як Ван Чао перетворився на людську подушечку для шпильки, рука Тан Цзи Чень швидко витягла голки, перш ніж переплести їх навколо пальця, щоб ніби сформувати каблучку. У цей момент Ван Чао відновив відчуття в руці, але синці ще не зникли з неї.

    Як тільки вона закінчила збирати всі голки, її рука миттєво вхопилася за руку Ван Чао і почала масажувати місце, де був синець. Цього разу Ван Чао відчув, ніби кожного разу, коли вона терлася об його руку, електричний струм струкав по всій його руці, змушуючи нерви час від часу здригатися.

    Поступово знебарвлення на його руці повільно зійшло, але Ван Чао знав, що це пов'язано з силою Прихованого Ядра. Коли сестра Тан використала своє Ядро, пори на його руці відкрилися, що дозволило крові просочитися назовні. Крім того, чорно-синя припухлість на його руці також поступово відступила, аж поки вся рука Ван Чао та кулак здавалися такими, ніби він витягнув тільки що її з калюжі води. Це все через Приховане Ядро Тан Цзи Чень.

    «Ґрґхшшґрш............»

    Раптом Ван Чао помітив низький звук, що проникав у його вуха, наче звідки-ля лунав білий шум.

    «Звідки цей звук?» – здивувався Ван Чао.

    Але потім він зрозумів, що всі суглоби Тан Цзи Чень вібрували, коли вона масажувала його руку, так що через деякий час звук, який можна було почути, трохи нагадував грім.

    "Добре! Просто відпочинь день-два, і все повернеться до норми. Не пий жодних ліків, і все пройде природним шляхом. Використання ліків шкодить одужанню, оскільки вони проходять через нирки, перш ніж викинутися з організму. Це негативно позначиться на ньому, навіть якщо воно застосовувалося перорально або зовнішньо». – Коли Тан Цзи Чень закінчила говорити, вона протяжно зітхнула.

    До цього моменту набряк на кулаці та лікті Ван Чао майже повністю зник, залишився лише невеликий червоний слід.

    «Сестро Тан, твоя рука вкрита потом...» – пробурмотів Ван Чао.

    «Використання Прихованого Ядра обтяжує тіло. Якщо бойові мистецтва не досягають квінтесенційної стадії зміни, то Ядро буде непридатним для використання та призведе до високої ймовірності серцевої недостатності. Крім того, організм почне руйнуватися з кожною спробою».

    «Квінтесенційна зміна?» – запитав Ван Чао.

    За два місяці навчання Тан Цзи Чень розповіла йому про три Ядра і навіть про принцип «Ці». Але про цю квінтесенційну зміну він ніколи раніше не чув. Тан Цзи Чень лише кивнула головою, але нічого не відповіла. Натомість вона натиснула кнопку на підлокітнику. У наступну секунду двері відчинилися, і до них зайшов чоловік із тазиком води та рушником.

    Після миття рук вона бризнула водою і на руку Ван Чао.

    «Можеш йти, але залиш воду тут».

    Тан Цзи Чень наказала чоловікові, який негайно пішов.

    Потім, звернувшись до Ван Чао, вона сказала: «Іди сюди, вимий руку, а потім полий тою водою траву».

    Ван Чао негайно виніс миску у садок.

    «Відсьогодні я навчатиму тебе Ушу».

    Тан Цзи Чень промовила це з крижаним поглядом, змусивши Ван Чао відчути, що добра старша сестра раптом перетворилася на когось іншого.

    Справді, він відчував, як холод проходить по його хребту. Таке почуття він відчував лише раз, коли леопард дивився на їжу, яку йому дали в зоопарку. Але погляд, який був спрямованим на нього, є набагато сильнішим.

    «Я впевнена, що тобі дуже цікаво, хто така, твоя сестра Тан, правда?»

    «Звісно, так».

    Ван Чао кивнув.

    У нього постійно було це питання, але він мав передчуття, що якби він спитав, то втратив би щось дороге.

    З таким відчуттям краще було б застрягти в темряві.

    «Щастя, що ти не запитав раніше, інакше я б не погодилася тебе навчати».

    Вона почала говорити.

    «Світ, у якому я живу, не є тим, який ти можеш коли-небудь уявити або з яким зазвичай контактуєш. Я лише час від часу буваю в Китаї за своєю примхою. Коли я вперше навчила тебе декільком речам, це було лише для того, щоб побачити, чи ти готовий. Я прогледіла в тобі певний потенціал. Ось чому я залишила тут свої речі, аби їх можна було передати. Було б прикро, якби б ланцюжок успадкування одного дня розірвався».

    Ван Чао шокуюче зрозумів: «Сестро Тан, ти планувала піти після того, як навчиш мене?»

    «Так. Коли я закінчу тебе навчати, я піду. Починаючи з сьогоднішнього дня, все, чого я тебе навчу, ти маєш запам'ятати на все життя. Окрім того, що пов'язано з бойовими мистецтвами, ти більше не задаватимеш жодних питань. Ти не будеш говорити зайвого, але якщо будеш говорити, я негайно заберу те, чого навчила».

    Вона подивилася вбік.

    Ван Чао знав, що цей жест був надзвичайно важливим. Хоча він не розумів, як сестра Тан забере те, чого вона навчала, якщо він забагато говоритиме.

    Хлопець кивнув.

    «Добре. Тоді я розповім тобі про світ Тайцзіцюань. – Мовила Тан Цзи Чень. – Тут існують три сфери, три етапи і три мистецтва. Три сфери: „Очищення сутності в Ці", „Очищення Ці в Дух" і „Очищення Духа і назад до сутності".

    Я вже говорила тобі про принцип "Очищення сутності в Ці" раніше, але тільки що ти ледве торкнувся "Очищення Ці в Дух".

    Раніше ти був стриманим й ухилявся від будь-яких завдань. Але після занять бойовими мистецтвами ти став хоробрим. Тайцзіцюань може змінити саму особистість людини. Боягузливий може стати сміливим, запальний може замкнутися в собі, але стати глибокодумним. Виховувати та дисциплінувати - це стан "Очищення Ці в Дух". Що стосується "Очищення Духу назад до сутності"...»

    Тан Цзи Чень на мить подумала:

    «Це царство, до якого люди рухаються у своєму житті, щоб прийти й усвідомити. Говорити та давати порожні обіцянки щодо цієї сфери означає стати пустим місцем. Тому я не буду говорити про це.

    Потім ми переходимо до двох інших аспектів, етапів і навичок.

    Чисте Ядро, Приховане Ядро і Трансформоване Ядро — це речі, про які я уже тобі розповідала. Таким чином, залишилося лише три навички: зміна кісток, зміна м'язів і зміна мозку. Зокрема, це загартовування кісток, м'язів і потім мозку. Перші два, кістки і м'язи, найлегше загартувати. Однак найскладнішим є кістковий мозок. Зробити прорив у перших двох мистецтвах означає бути майстром бойових мистецтв. Займатися бойовими мистецтвами означає прагнути подолати свої межі, а подолати свої межі означає народитися знову. Ось чому третій крок, зміна кісткового мозку, є таким важливим.

    Кістковий мозок утворює нову кров, тому, коли навіть кістковий мозок змінюється, кровопостачання всього тіла теж змінюється. Це означає відродитися».

    Ван Чао зрозумів пояснення.

    «Тоді як можна загартувати свій кістковий мозок?» – Запитав він.

    «Використанням звуку, аби вібрувати кістковий мозок. Ти повинен звернути на це увагу. Цей звук не з рота чи шлунка. Це результат бойових мистецтв. Ті, хто достатньо досягли, зможуть вільно контролювати будь-які кістки, м'язи, шкіру та органи свого тіла та можуть змусити їх вібрувати. Коли вібрації резонують, то отриманий звук сходить на гуркіт грому, звідси й назва „Грім тигра"».

    На мить подумавши, як краще пояснити "Грім тигра", вона заговорила:

    «Чи читав ти раніше літературний твір Чжуан Чжоу „Чжуан-цзи"»?

    «У сюжеті ніж, який розрізає кістки, створює звук, який стає майже симфонічним. Значення цього дуже глибоке, і значення міцного здоров'я зазначено в ньому. Навіть дзвони в храмі дзвонитимуть нескінченно довго після першого удару. Цей тривалий звук дзвоника є результатом легких вібрацій. Приглушений грім неба також є результатом вібрації в небі».

    «Молись з вечірнім барабаном, прокидайся з ранковим дзвоном для роздумів і це для того, щоб наново народитися. Це весь принцип. Ходи, дай мені руки!»

    Витягнувши руки, Ван Чао дозволив сестрі Тан схопити всі десять його пальців. Сталася дивна річ: коли Тан Цзи Чень схопила Ван Чао за пальці, він миттєво став схожим на маріонетку і несвідомо почав тремтіти. Поштовхи ставали все більшими й більшими, але коли Тан Цзи Чень відпустила його, тремтіння поступово відходило.

    Невдовзі після цього Ван Чао залишився стояти, і всі його кістки злегка тремтіли після резонансу Тигрового грому з Тан Цзи Чень.

    Дівчина знову взяла його за руки.

    Минула година, перш ніж Тан Цзи Чень відпустила руки Ван Чао. Коли тремтіння охопило все його тіло, він залишився без сил.

    «Часу мало. Я маю повернутися незабаром, тому це доведеться робити. Інакше не вистачить часу навчити його всьому». – подумала Тан Цзи Чень.

    «Хаа-а!» – Ван Чао видихнув:

    «Сестро Тан, чому, коли ти притиснула мої руки, я раптом відчув, що не можу контролювати своє тіло?»

    «Це навичка вищих верств Тайцзіцюань. Коли обидві руки зсунуті разом, ти можеш чітко відчути суглоби кожної кістки та миттєво порушити центр ваги так, щоб хтось втратив своє положення. Кістки всередині тіла людини можуть бути схожі на важіль.

    Коли чиїсь навички досить високі, то якщо натиснути на чиюсь руку, то у тої людини паморочиться голова і вони миттєво підстрибують. Це не тільки не використовує мою силу, але й забирає твою власну. Це принцип високої віддачі від невеликих зусиль».

    Після того, як Тан Цзи Чень заговорив, вона схопила Ван Чао, чиї ноги негайно підігнулися, перш ніж мимоволі вискочити на територію саду.

    «Як я стрибнув!?»

    Ван Чао підповз, витираючи пил, у якомусь пригніченому стані від свого мимовільного контролю.

    «Це був лише експеримент і невелике пояснення, щоб ти міг відчути "Грім Тигра". Твої кістки, м'язи та сухожилля все ще не вражені, і ти все ще не можеш самотужки використовувати "Грім Тигра". Те, що я щойно зробила, - це спосіб штовхання рук Тайцзіцюань, який дозволяє керувати людським тілом та зрозуміти, на що здатна інша сторона.

    Ходи, я навчу тебе того, що тобі потрібно, крок за кроком!» – Твердо сказала Тан Цзи Чень.

    «Спочатку буде Багуа!»

    Переклад виконано в ознайомчий формі перекладачами-аматорами.

    Переклад з англійської: Buruliy

    Корегування: Mika

    Редагування: Mika

    Бета-рідер: Buruliy

    Тґ-канал перекладачів: https://t.me/KATARNOVEL

    Щоб вподобати цю частину, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.

    Вподобати!
    Щоб залишити коментар, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.