Зміст
  • 1: Присідай, як кінь, що скаче, піднімись у небо і звільни душу з тілом!
  • 2: Використовуй лікоть, щоб ударити, як спис!
  • 3: Хребет зруйнувався, як дракон, а центр ваги впав і обмерз.
  • 4: Зміни свій мозок, щоб не боятися зброї.
  • 5: Зміцни Храм.
  • 6: Стиль бою Ушу!
  • 7: Жертва - грабіжник
  • 8: Відмінність від майстра
  • 9: Голки Тан Цзи Чень
  • 10: Глибина мистецтва Тайцзіцюань.
  • 11: Заважкий рух.
  • 12: Відшукати силу у пристрасті
  • 13: Швидкий розвиток
  • 14: Атака Дракона і Змії
  • 15: Веслуватимемо на цьому човні разом!
  • 16: Викрадення заради грошей під час помсти (Ⅰ)
  • 17: Викрадення заради грошей під час помсти (ІІ)
  • 18: Помста
  • 19: Цао Ї
  • 20: Біографія Тан Цзи Чень у книзі
  • 21: Початок роботи
  • 22: Хто заробляє більше — наглядач чи вбивця?
  • 23: Початок мистецтва нападу та захисту
  • 24: Бий, доки противник не заплаче!
  • 25: Найкласичніший спосіб боротьби
  • 26: Принципи китайського боксу, застосовні до того, як людина розмовляє
  • 27: Досконале володіння Цзінь
  • 28: Плече, щоб нести промежину з повітрям майстра
  • 29: Слід підказок, залишений Чжан Тун
  • 30: Навіть сильні бояться тих, хто нехтує власним життям
  • 31: Використання людей для перевірки своїх Тай Чі та Цзінь.
  • 32: Група експертів на узбережжі
  • 33: Взаєморозуміння
  • 34: Початок нарощування своєї сили
  • 35: Участь у небезпечній операції Ⅰ
  • 36: Участь у небезпечній операції (Ⅱ)
  • 37: Він-Чунь по-журавлиному, євро і зброя
  • 38: Загартовування серця
  • 39: Ночівля
  • 40: Могутність уряду, Трансформація Цзінь та Присутність
  • 41: Усвідомлення себе, як щита
  • 42: Група спеціалістів із сокир
  • 43: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅰ
  • 44: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅱ
  • 45: Жахливі наслідки бажання жаби з’їсти м’ясо лебедя.
  • 46: Стиль меча центрального інституту Ушу
  • 47: Послідовники секти Баґуа
  • 48: М’язи повинні розслабитися, пори повинні атакувати
  • 49: Прислухайся до слабких місць і не дивись на людину
  • 50: Ділімося своєю пристрастю
  • 51: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна І
  • 52: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІ
  • 53: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІІ
  • 54: Коли людина поруч, вона страшніша за цілу країну
  • 55: Примусова битва
  • 56: Кандидат на посаду лідера Вуліну
  • 57: Шанс бути покаліченим або вбитим
  • 58: Рубання Цзінь в тигровій стійці
  • 59: Таємна підготовка
  • 60: На порозі входження у світ бойових мистецтв Південно-Східної
  • Розділ 61. Перо не може бути додане; так само як і не може злетіти
  • 62: «З Організацією чого боятися?»
  • 63: Один бій, щоб заявити про себе Ⅰ
  • 64: Один бій, щоб заявити про себе Ⅱ
  • 65: Чому член партії повинен боятися організованої злочинності?
  • 66: Загроза вогневої потужності
  • 67: Рішучість Вана Чао
  • 68: Досягнення стадії, коли "звук слідує за кулаком"
  • 69: Шок князів
  • 70: Вана Чао прийняли за шпигуна
  • 71: Велике змагання на протоках І
  • 72: Велике змагання на протоках ІІ
  • 73: В океан!
  • 74: Битва тільки почалася
  • 75: Майстерність Чень Ай Яна
  • 76: Жаба-рибалка Цзінь і бик-рибалка Цзінь
  • 77: Сім перешкод до успіху
  • 78: Від тигра до орла і від змії до дракона
  • 79: Вдень кувати, вночі вчитися культивувати
  • 80: Орлиний кіготь, Прихований Цзінь, сеча з кров’ю
  • 81: Командирка-лейтенантка
  • 82: Стань Ву Цінь Юанем у світі бойових мистецтв!
  • 83: Дай Цзюнь з Трьох Тигрів Гуандуну
  • 84: Бойові мистецтва вдосконалюються як на дріжджах
  • 85: Удар головою в обличчя
  • 86: Атака з усіх боків!
  • 87: Удар по акупунктурній точці Прихованим Цзінь
  • 88: Зустріч з Чжу Цзя
  • 89: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна I
  • 91: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна III
  • 92: Розслаблення м'язів, атака через пори та порожні наміри
  • 93: Організація хоче аби ти вбив його!
  • 94: Вбивство талановитої молоді І
  • 95: Вбивство талановитої молоді ІІ
  • 96: Цілковиті вороги
  • 97: Рівновага між смертю та грою
  • 98: Грім, що проникає всередину
  • 99: Вулін народу
  • 100: Тобі бракує бойового досвіду!
  • 101: Дихання для очищення Ці та кулака
  • 102: Тривалі образи
  • 103: Доброзичливість важко довести
  • 104: Якщо підійти впритул, пістолет не допоможе!
  • 105: Жінка на прізвище Тан
  • 106: Комбінація прийомів!
  • 107: Краще було б не сваритися
  • 108: Неспокійні часи 1
  • 109: Неспокійні часи 2
  • 110: Восьмий Ґуаман
  • 111: Кулак, що став одним цілим із Всесвітом
  • 112: Висхідна хвиля Дракона і Змії
  • 113: Бути звичайним - бути невинним, але бути талановитим у бойових мистецтвах - це бути винним
  • 114: Просто розірви їх.
  • 115: Стрільба школи Чен Багуачжан
  • 116: Сутність повинна залишатися на батьківщині
  • 11: Заважкий рух.

    Розділ 11: Заважкий рух.

    «Існує незліченна кількість варіацій Багуа, але коли все сказано і зроблено, залишається лише 8 позицій. Подивись на мене». – Тан Цзи Чень зігнула обидва коліна та розкинула руки, щоб утворити відкриту долоню, перш ніж повільно зробити крок уперед, а потім розставити руки й ніби розім'яти повітря.

    Слідкуючи за ногами, які повільно повертали тіло, її очі швидко слідкували за рукою, а потім вона спритно оглядалась навколо.

    «"Долоня із подвійним обміном", "Долоня із єдиним обміном", "Долоня наступної пози", "Долоня обернутого тіла", "Долоня Їнь", "Долоня м'якого тіла" Це 8 позицій Багуа, подивись на мої ноги.»

    Приділяючи пильну увагу ступням Тан Цзи Чень, Ван Чао помітив, що від початку до кінця її ноги не піднімалися від землі, а натомість ковзали по ній.

    «Кожне Ушу має вдосконалювати мистецтво ніг. Ти не повинен падати, твої ноги повинні бути як залізо і міцно тримати тебе на місці.

    Цей рух називається "Крок по Багнюці". Це як ходити по багнюці. Варто бути легким, спокійним і обережним. Якщо ти ступатимеш надто важко, то багно оживе та забере тебе».

    Тан Цзи Чень демонструвала позиції, які вона робила в парку. У кожній із 8 позицій її руки піднімалися до міжбрів'я, а потім повільно опускалися на живіт із різким видихом.

    Ван Чао повільно наслідував цей приклад, і через дві години йому також вдалося імітувати вісім позицій.

    Ван Чао повільно запам'ятав усі вісім позицій Багуа. Під час тренувань він почав відчувати, що робить усе правильно, і це змушувало його пишатися собою.

    Але якраз тоді Тан Цзи Чень дала йому наганяя:

    «Хоч ти й вивчив стійки, але навіть якщо ти практикуєшся тисячі років, усе буде марним без трьох інтегралів!»

    «Що!?..» – Ван Чао плакав.

    «Постава у тебе нормальна, рухи пристойні, але чому ти не рухаєш хребцями правильно!? Внутрішні бойові мистецтва вимагають утримання „Ці", тому вони називаються внутрішніми!» – Тан Цзи Чень знову заговорила, демонструючи, як вона притиснула руки до рук Ван Чао.

    «Під час занять має бути правильна робота ніг, правильні очі, ще більш правильні хребці! Невже, все, що ти вивчив, зникло в небуття? Я бачу, що ти нічого не розумієш! Тренуючись, ти також повинен показати своє володіння трьома інтегралами! – Тан Цзи Чень висловилась різким тоном.–

    Три інтеграли - це ніби формула, а бойові мистецтва - це предмет, до якого формула застосовується! Коли ти використовуєте формулу для вирішення проблеми, тоді три інтеграли та бойові мистецтва поєднуються!»

    Ван Чао кинув на неї усвідомлений погляд.

    Тан Цзи Чень виглядала здивовано: «Ти нарешті зрозумів! Тепер, коли ти знаєш, поспішай вивчати стиль!»

    Кивнувши головою, хлопець знову почав систематично тренуватися. Руки почали рухатися, а ноги слідували за ними на землі. Нарешті він чудово ознайомився з правильними положеннями тіла та роботою ніг.

    З кожною зміною долоні все його тіло починало випромінювати тепло, але потім його шкіра миттєво покривалася сиротами, ті закривали пори.

    Ван Чао почав відчувати себе, як глечик з водою, оскільки жар постійно повертався всередину. Цього разу він відчув це в повному обсязі.

    Прямо зараз він міг відчути гаряче й холодне відчуття від рук і ніг, перш ніж воно поширилося на інші частини тіла.

    Ван Чао повільно ступив уперед, тепло всередині його тіла не виходило назовні. Після деякого часу його руки та ноги відчули, ніби вітер дме. Але Ван Чао знав, що це відчуття було через закриті пори.

    Поступово хребці більше не могли стримувати тепло всередині тіла.

    У цей момент спека ставала все більш нестерпною, перш ніж пори нарешті відкрилися. Мимоволі відкривши рота, Ван Чао видав шиплячий звук і почав потіти, наче його полив дощ.

    «У тебе був шанс, але ти не зміг утримати „Ці". Для трьох інтегралів потрібен найменший рух хребців і не дуже багато „Ці", щоб ти зміг його утримати. Тепер для позиції Багуа потрібно, щоб усе твоє тіло рухалося та запобігало виходу більшої кількості „Ці". Але твої пори були недостатньо сильними, тому ти не зміг». – Тан Цзи Чень подивилася на повністю спітнілого Ван Чао, і не стримуючись усміхнулась.

    «Ти був надто стурбованим тому перестарався. Ти повинен тримати баланс. Наступного разу, коли відчуєш, що більше не можеш утриматися, негайно зупинись та повільно пройдись. „Ці", яка вирує з твоїх пір, повільно опуститься до живота. Частина піде до нирок, але більша частина піде прямо до скронь, де змінить все твоє тіло та зміцнить пори. Це дозволить підтримувати тіло найкращим чином.

    Сін Ї Цюань набагато лютіше за Багуа, тому Ці буде ще вищим. Твої пори недостатньо міцні, щоб утримувати тепло, тому зачекай кілька днів, поки пори зміцнішають. Тоді я навчу тебе Сін Ї Цюань».

    Ван Чао глибоко вдихнув: «Добре. Я щойно зайшов занадто далеко. Але я нарешті зрозумів важливість пози в бойових мистецтвах. Я обов'язково буду мати на увазі це в майбутньому. Але все ж, сестро Тан, „Долоня Їнь", якій ти мене навчила цього разу, відрізняється від попередньої. Ця ще прекрасніша у виконанні та на вигляд».

    «Перший раз була бойова форма. Цього разу була тренувальна форма. Дозволь мені розповісти тобі трюк між обома.

    Практикувальна форма Багуа схожа на натискання та розтирання. Стиснути руки, а потім швидко розтирати їх одну об одну, перш ніж випускати „Ці".

    Бойова форма зовсім інша. Батогом, поріж і рубани. Батогом — це все одно, що вдарити когось по обличчю зі швидкістю кулі, чи то в обличчя, чи між ногами. Порізати — це зібрати пальці разом, як кінчик ножа, і вдарити по нирках, очах, горлу, скронях чи ребрах. Це найслабкіші місця, по яких можна вдарити. Рубанути означає використовувати свою руку як меч, щоб перерубати шию чи тулуб. Більшість людей бачать, що практична форма Багуа є надзвичайно повільною та призначеною для краси, але як це використовувати для боротьби? Насправді цей метод пресування і розтирання призначений не для боротьби з людьми, а для збільшення фізичної сили. Бойову форму можна побачити лише під час бою, але ті, хто бачили цю форму, померли після цього.

    Бойова форма вимагає дисципліни, але якщо її не поєднати з додатковою тренувальною формою, тіло швидко помре. Сьогодні ввечері я навчу тебе навичці, призначеній для бою, і збільшу твердість твоєї долоні».

    Коли Тан Цзи Чень згадала про бої, Ван Чао на мить узяв шок, перш ніж подумати про те, яким жорстоким і зловісним є світ Ушу.

    «Крім того, ноги надзвичайно важливі. Стійці коня, я тебе навчила, а також Кроку по багнюці. Ти повинен пройти інтенсивне тренування. Під час ходьби ти маєш використовувати Крок по Багнюці, під час сидіння повинен використовувати Стійку Коня. У той момент, коли зможеш виконати обидві вправи без особливих зусиль, тоді зможеш сказати, що опанував обидві».

    З цими словами Тан Цзи Чень дозволила Ван Чао піти й вмитися у бюветі неподалік. Ван Чао бачив лише те, що коли Тан Цзи Чень рухалася, вона підходила ближче, кожен крок мав деяку кількість сили, змушуючи землю злегка тремтіти, а воду в раковині злегка брижати. Кроки Тан Цзи Чень були швидше й швидше, перш ніж нарешті досягти швидкості, про яку неможливо навіть подумати. Потім, нарешті, її ноги, здавалося, розпливлися, залишивши Ван Чао майже безмовним.

    Вода в умивальнику почала обертатися з неймовірною силою. Швидко утворився вир і сильно затрясся, ніби його ворушила велетенська рука.

    Сплеск!

    Нарешті вода з раковини бризнула на землю.

    «Господи прости!..» – Щелепа Ван Чао відвисла від подиву.

    Переклад виконано в ознайомчий формі перекладачами-аматорами.

    Переклад з англійської: Buruliy

    Корегування: Mika

    Редактура: Mika

    Бета-рідер: Buruliy

    Тґ-канал перекладачів: https://t.me/KATARNOVEL

    Щоб вподобати цю частину, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.

    Вподобати!
    Щоб залишити коментар, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.