Зміст
  • 1: Присідай, як кінь, що скаче, піднімись у небо і звільни душу з тілом!
  • 2: Використовуй лікоть, щоб ударити, як спис!
  • 3: Хребет зруйнувався, як дракон, а центр ваги впав і обмерз.
  • 4: Зміни свій мозок, щоб не боятися зброї.
  • 5: Зміцни Храм.
  • 6: Стиль бою Ушу!
  • 7: Жертва - грабіжник
  • 8: Відмінність від майстра
  • 9: Голки Тан Цзи Чень
  • 10: Глибина мистецтва Тайцзіцюань.
  • 11: Заважкий рух.
  • 12: Відшукати силу у пристрасті
  • 13: Швидкий розвиток
  • 14: Атака Дракона і Змії
  • 15: Веслуватимемо на цьому човні разом!
  • 16: Викрадення заради грошей під час помсти (Ⅰ)
  • 17: Викрадення заради грошей під час помсти (ІІ)
  • 18: Помста
  • 19: Цао Ї
  • 20: Біографія Тан Цзи Чень у книзі
  • 21: Початок роботи
  • 22: Хто заробляє більше — наглядач чи вбивця?
  • 23: Початок мистецтва нападу та захисту
  • 24: Бий, доки противник не заплаче!
  • 25: Найкласичніший спосіб боротьби
  • 26: Принципи китайського боксу, застосовні до того, як людина розмовляє
  • 27: Досконале володіння Цзінь
  • 28: Плече, щоб нести промежину з повітрям майстра
  • 29: Слід підказок, залишений Чжан Тун
  • 30: Навіть сильні бояться тих, хто нехтує власним життям
  • 31: Використання людей для перевірки своїх Тай Чі та Цзінь.
  • 32: Група експертів на узбережжі
  • 33: Взаєморозуміння
  • 34: Початок нарощування своєї сили
  • 35: Участь у небезпечній операції Ⅰ
  • 36: Участь у небезпечній операції (Ⅱ)
  • 37: Він-Чунь по-журавлиному, євро і зброя
  • 38: Загартовування серця
  • 39: Ночівля
  • 40: Могутність уряду, Трансформація Цзінь та Присутність
  • 41: Усвідомлення себе, як щита
  • 42: Група спеціалістів із сокир
  • 43: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅰ
  • 44: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅱ
  • 45: Жахливі наслідки бажання жаби з’їсти м’ясо лебедя.
  • 46: Стиль меча центрального інституту Ушу
  • 47: Послідовники секти Баґуа
  • 48: М’язи повинні розслабитися, пори повинні атакувати
  • 49: Прислухайся до слабких місць і не дивись на людину
  • 50: Ділімося своєю пристрастю
  • 51: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна І
  • 52: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІ
  • 53: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІІ
  • 54: Коли людина поруч, вона страшніша за цілу країну
  • 55: Примусова битва
  • 56: Кандидат на посаду лідера Вуліну
  • 57: Шанс бути покаліченим або вбитим
  • 58: Рубання Цзінь в тигровій стійці
  • 59: Таємна підготовка
  • 60: На порозі входження у світ бойових мистецтв Південно-Східної
  • Розділ 61. Перо не може бути додане; так само як і не може злетіти
  • 62: «З Організацією чого боятися?»
  • 63: Один бій, щоб заявити про себе Ⅰ
  • 64: Один бій, щоб заявити про себе Ⅱ
  • 65: Чому член партії повинен боятися організованої злочинності?
  • 66: Загроза вогневої потужності
  • 67: Рішучість Вана Чао
  • 68: Досягнення стадії, коли "звук слідує за кулаком"
  • 69: Шок князів
  • 70: Вана Чао прийняли за шпигуна
  • 71: Велике змагання на протоках І
  • 72: Велике змагання на протоках ІІ
  • 73: В океан!
  • 74: Битва тільки почалася
  • 75: Майстерність Чень Ай Яна
  • 76: Жаба-рибалка Цзінь і бик-рибалка Цзінь
  • 77: Сім перешкод до успіху
  • 78: Від тигра до орла і від змії до дракона
  • 79: Вдень кувати, вночі вчитися культивувати
  • 80: Орлиний кіготь, Прихований Цзінь, сеча з кров’ю
  • 81: Командирка-лейтенантка
  • 82: Стань Ву Цінь Юанем у світі бойових мистецтв!
  • 83: Дай Цзюнь з Трьох Тигрів Гуандуну
  • 84: Бойові мистецтва вдосконалюються як на дріжджах
  • 85: Удар головою в обличчя
  • 86: Атака з усіх боків!
  • 87: Удар по акупунктурній точці Прихованим Цзінь
  • 88: Зустріч з Чжу Цзя
  • 89: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна I
  • 91: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна III
  • 92: Розслаблення м'язів, атака через пори та порожні наміри
  • 93: Організація хоче аби ти вбив його!
  • 94: Вбивство талановитої молоді І
  • 95: Вбивство талановитої молоді ІІ
  • 96: Цілковиті вороги
  • 97: Рівновага між смертю та грою
  • 98: Грім, що проникає всередину
  • 99: Вулін народу
  • 100: Тобі бракує бойового досвіду!
  • 101: Дихання для очищення Ці та кулака
  • 102: Тривалі образи
  • 103: Доброзичливість важко довести
  • 104: Якщо підійти впритул, пістолет не допоможе!
  • 105: Жінка на прізвище Тан
  • 106: Комбінація прийомів!
  • 107: Краще було б не сваритися
  • 108: Неспокійні часи 1
  • 109: Неспокійні часи 2
  • 110: Восьмий Ґуаман
  • 111: Кулак, що став одним цілим із Всесвітом
  • 112: Висхідна хвиля Дракона і Змії
  • 113: Бути звичайним - бути невинним, але бути талановитим у бойових мистецтвах - це бути винним
  • 114: Просто розірви їх.
  • 115: Стрільба школи Чен Багуачжан
  • 116: Сутність повинна залишатися на батьківщині
  • 21: Початок роботи

    Розділ 21: Початок роботи

    – Цзін Цзін, хіба, щоб дійти до твого не дому не сюди варто йти? – Ван Чао заговорив до Цао Цзін Цзін після того, як усвідомив, що вони йшли не звичайним шляхом до її дому.

    – Моя сім’я має кілька будинків. Мій тато купив їх кілька років тому. Він сказав, що ціни були хороші, тож був час інвестувати. Також він сказав, що він, як поліцейський, арештував багатьох людей, які хотіли б помсти. Тож трохи більше прихованих місць було б добре. Після подій того дня я перебралась сюди, – Цао Цзін Цзін говорила с пустотливим вогником в очах.

    "Навіть кролик має три нори, а він має різноманітні будинки, щоб в них заховатися…" – Ван Чао не міг стриматися, щоб не засміятися подумки перед тим, як кивнути.

    – Які жахливі думи ти думаєш зараз? Ти точно лихословив мого батька! – Цао Цзін Цзін зупинилася перед тим як поглянути на Ван Чао.

    – Ха, ти навіть це розумієш? – Ван Чао був здивований перед тим як подумати: "Не дивно, що люди кажуть, що жіноча інтуїція найстрашніше що існує. Здається так, ніби чуткі праві".

    – Хм, з усіма твоїми планами твоїх інтриг, ти дійсно думаєш, що я б не змогла побачити крізь них? – Цао Цзін Цзін говорила з гордою усмішкою.

    – О, машина! – Ван Чао більше не хотів витрачати час на балачки про це, і побіг до автобуса. Звідти вони приїхали до достатньо престижного району.

    Цей район був найкраще розвинений, де ділянки купили багато впливових компаній.

    Територія була доволі мала і коштувала 4000 або 5000 юаней за квадратний метр. Звісно, в порівнянні з віллою Тан Цзи Чень, це було недорого. Але навіть це сім’я Ван Чао не могла собі дозволити, навіть лише кухню і туалет, бодай і якби все, що мала, продала.

    – Ех… М? – Коли вони вдвох чекали на ліфт, двері

    відчинилися й показали досить пухленького чоловіка середніх років і жінку, рясно вбрану з вишневими червоними губами та привабливою фігурою.

    – Дядьку Чжан! З якою ти тут справою? Що ти тут робиш?

    – Я чув, що твоєму батькові краще, тож прийшов привітати його. Це Арія. – З цими словами, чоловік, показав на жінку біля себе.

    – Я навіть не думала, що Цзін Цзін виросла такою красунею. Тітка немає нічого для тебе, але, оскільки це наша перша зустріч та перший раз, коли ми зустрілися, візьми це в якості новорічного подарунка. – Говорила з усмішкою Арія, знімаючи рясно прикрашену

    коштовностями каблучку – Ось, це тобі.

    Каблучка мала помітний блиск сапфірів, що показувало, що кільце варте значної суми грошей.

    – Тітко Аріє, я не можу це взяти, – Цао Цзін Цзін тихцем дала знак Ван Чао, розташовуючи свої руки за своєю за своєю спиною – Дядьку Чжане, ви працюєте так тяжко, щоб заробити гроші. Немає ніякої потреби витрачатися на мене, я з радістю прийму вашу доброту і передам її своєму татові. Він каже, що дружба між чоловіками нерозлийвода. Мій тато хороший поліцейський, ви з ним не потребуєте ніяких подарунків для нагадування про це, чи не так? Ваш подарунок чудовий, тож не має потреби у таких речах.

    Дядько Чжан застиг на хвилинку, як і леді Арія. Спершу вони були збиті з пантелику, але, почувши слова Цао Цзін Цзін, вони не змогли стриматися від сміху.

    – Ха, Цзін Цзін має цілком гарне майбутнє попереду – Дядько Чжан закивав у підтвердження. – У Цао Ї гарна донька. Цзін Цзін, коли ти вступиш у Цінґуанський Університет, тоді дядько тебе привітає.

    – А-ах, тоді домовилися! Не відмовляйтеся від своєї обіцянки!» – Цао Цзін Цзін провела їх перед тим, як повернутися до Ван Чао.

    "Цао Цзін Цзін таки знає, як себе поводити. Чому я раніше не помічав її поведінки?" Коли Ван Чао побачив це, він почувався так, ніби дізнався нову її сторону.

    Ліфт зупинився на 28 поверсі, коли Цао Цзін Цзін відкрила двері за допомогою своєї картки і обминула складну стіну. Це була гостина, але, коли вони пройшли коридорами, очі Ван Чао побачили доволі дороге місце.

    – Тату, я привела Ван Чао! – Цао Цзін Цзін змінила свої вуличні туфлі на сірі заячі капці перед тим, як покликати Цао Ї.

    – Проходьте у спортивну кімнату! – Почувся гучний голос Цао Ї.

    – Хм, ти можеш іти сам, я буду у своїй кімнаті. Спортивна кімната над нами, – сказала Цзін Цзін перед тим, як розвернутися і піти до своєї кімнати, закривши за собою двері.

    Обережно пробираючись у напрямку, який вказала йому Цзін Цзін, він побачив кімнату, яка ймовірно була спортивною.

    Без зайвих слів, він відкрив двері і відчув напад сильного вітру. Проти такої неочікуваної атаки, Ван Чао ледве повністю не збився з ніг, він лише повернувся на бік, зігнувшись у поясі так, ніби готувався до прийому „Розбиваючого Кулака”. Крок попереду потряс будівлю на мить.

    Обмін кулаками! Удар Ван Чао був майже таким, ніби він застряг у залізі, але обличчя Цао Ї було здивованим, коли він відлетів назад з болісним виразом. Але відновившись швидко, він понісся з силою назад на Ван Чао.

    Ван Чао відступив крок назад перед тим як почати поводитись, як мавпа, готова вдарити у гніздо шершнів, стрибнувши задом наперед. Його прийом нагадував „Мавпячий прийом” з тайцзіцюань, він також називається „Мавпа атакуюча гніздо Бджіл”.

    Коли Мавпа нападає на гніздо шершнів, вона більш за все боїться бути ужалена. Для заключного натиску зусиль, вона б відстрибнула назад на неймовірну відстань.

    Коли він відстрибнув, серце Ван Чао пропустило один удар, коли він схопився за двері. Потужно потягнувши, він закрив двері і закрив Цао Ї у межах кімнати.

    Це „Мавпа атакуюча гніздо Бджіл” включало стрибок назад і закривання дверей для самозахисту. Це було чудове використання у сприятливому навколишньому оточенні, щоб відбити будь-яку атаку.

    Бах! Відстрибуючи назад і закриваючи двері, він ще раз відстрибнув назад, як і готувався. Потім зі звуком, як удар грому, він випрямив свій хребет і стрибнув уперед.

    Все своє тіло він змусив летіти вперед, вбираючи силу з землі, щоб пришвидшитися, „Високий Розбиваючий Удар Кулаком у Ядро”! Лютий удар без жалощів!

    Бум! Вся підлога затряслася від удару, коли дерев’яні двері впали всередину кімнати. Цао Ї не міг подумати, що Ван Чао поводитиметься з ним у такій жорстокій манері. Відлетівши назад після того, як двері впали на нього, він намагався втриматися з деякими складнощами, а кров з його носа текла на груди. У нього текла кров через те, що двері його власної кімнати впали на нього.

    – Ван Чао-о-о-о-о-о-о-о! Навіщо ти ламаєш двері!? – Злий крик почувся позаду, коли Цао Цзін Цзін зайшла, влетівши, аби побачити лише, що відбувалося. Побачивши зруйновані двері, вона закричала так, що вуха Ван Чао ледве витримали.

    – Це не я почав! Це провина твого батька! – Обличчя Ван Чао стало невинним, але серце, його серце, почало смутніти. Його дії були дуже оптимальні у межах бійки, але він не подумав про наслідки.

    – Добре, дуже добре! Нестримна атака, і самовладання без атакування! Твої дії були дуже непоганими. – Обличчя Офіцера Цао було схоже на гірку диню, а кров стікала вниз по обличчю. – Цзін Цзін, повертайся до своєї кімнати і вчися. Тобі тут нічого робити.

    Цао Цзін Цзін злісно глипнула на Ван Чао перед тим, як злісно повернутися до своєї кімнати.

    Голосно крикнувши, хтось внизу сходами вилаявся: – Можна там тихіше? Хтось помер чи що!?

    Ван Чао обережно запитав: – Дядьку Цао, ви в нормі?

    Цао Ї фиркнув перед тим, як взяти рушник і витерти ним лице і кілька тканинних серветок, щоб прочистити ніс. Сівши на софу, він гнівно витріщився на Ван Чао.

    – Ти добре тренуєшся, і твій прогрес помітний! Зміг використати те, що тебе оточує так, як ти це зробив, це само собою талант! Я недооцінив тебе раніше, молодець! – Цао Ї пригнічено подивився на зламані Ван Чао двері, а потім здригнувся, і вираз його обличчя став іншим. – Я так не програвав з тих пір, як був переможений своєю 80-тирічною матір’ю, коли я був

    початківцем, але тобі я програв двічі… Непогано!

    Ван Чао кивнув головою і незручно усміхнувся: – Це була випадковість, ось і все! Насправді, я маю питання до дядька. З дядьковим досвідом можливо він дав би мені настанову щодо цього і показав би мені правильний майбутній шлях... – Ван Чао швидко змінив тему, боячись, що Цао Ї накаже йому виплатити компенсацію за двері.

    – Не захоплюйся бойовими мистецтвами. Я з самого початку планував покликати тебе сюди, аби запропонувати тобі роботу, але ти зробив це першим. Ця робота дозволить тобі заробити грошей, а також здобути досвід у справжніх боях. Разом з тим, ти познайомишся з людьми.

    Якщо ти хочеш, щоб тебе знали, ти маєш працювати для цього сам! В кінці кінців, ти допоміг врятувати мою дочку, тож я твій боржник, – Цао Ї

    почистив ніс і сказав: – Завтра я візьму тебе у

    центр.

    Переклад виконано в ознайомчий формі перекладачами-аматорами.

    Переклад з англійської: Ganusia Mak

    Корегування: Mika

    Редактура: Mika

    Бета-рідер: Buruliy

    https://t.me/KATARNOVEL

    Щоб вподобати цю частину, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.

    Вподобати!
    Щоб залишити коментар, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.