Зміст
  • 1: Присідай, як кінь, що скаче, піднімись у небо і звільни душу з тілом!
  • 2: Використовуй лікоть, щоб ударити, як спис!
  • 3: Хребет зруйнувався, як дракон, а центр ваги впав і обмерз.
  • 4: Зміни свій мозок, щоб не боятися зброї.
  • 5: Зміцни Храм.
  • 6: Стиль бою Ушу!
  • 7: Жертва - грабіжник
  • 8: Відмінність від майстра
  • 9: Голки Тан Цзи Чень
  • 10: Глибина мистецтва Тайцзіцюань.
  • 11: Заважкий рух.
  • 12: Відшукати силу у пристрасті
  • 13: Швидкий розвиток
  • 14: Атака Дракона і Змії
  • 15: Веслуватимемо на цьому човні разом!
  • 16: Викрадення заради грошей під час помсти (Ⅰ)
  • 17: Викрадення заради грошей під час помсти (ІІ)
  • 18: Помста
  • 19: Цао Ї
  • 20: Біографія Тан Цзи Чень у книзі
  • 21: Початок роботи
  • 22: Хто заробляє більше — наглядач чи вбивця?
  • 23: Початок мистецтва нападу та захисту
  • 24: Бий, доки противник не заплаче!
  • 25: Найкласичніший спосіб боротьби
  • 26: Принципи китайського боксу, застосовні до того, як людина розмовляє
  • 27: Досконале володіння Цзінь
  • 28: Плече, щоб нести промежину з повітрям майстра
  • 29: Слід підказок, залишений Чжан Тун
  • 30: Навіть сильні бояться тих, хто нехтує власним життям
  • 31: Використання людей для перевірки своїх Тай Чі та Цзінь.
  • 32: Група експертів на узбережжі
  • 33: Взаєморозуміння
  • 34: Початок нарощування своєї сили
  • 35: Участь у небезпечній операції Ⅰ
  • 36: Участь у небезпечній операції (Ⅱ)
  • 37: Він-Чунь по-журавлиному, євро і зброя
  • 38: Загартовування серця
  • 39: Ночівля
  • 40: Могутність уряду, Трансформація Цзінь та Присутність
  • 41: Усвідомлення себе, як щита
  • 42: Група спеціалістів із сокир
  • 43: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅰ
  • 44: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅱ
  • 45: Жахливі наслідки бажання жаби з’їсти м’ясо лебедя.
  • 46: Стиль меча центрального інституту Ушу
  • 47: Послідовники секти Баґуа
  • 48: М’язи повинні розслабитися, пори повинні атакувати
  • 49: Прислухайся до слабких місць і не дивись на людину
  • 50: Ділімося своєю пристрастю
  • 51: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна І
  • 52: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІ
  • 53: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІІ
  • 54: Коли людина поруч, вона страшніша за цілу країну
  • 55: Примусова битва
  • 56: Кандидат на посаду лідера Вуліну
  • 57: Шанс бути покаліченим або вбитим
  • 58: Рубання Цзінь в тигровій стійці
  • 59: Таємна підготовка
  • 60: На порозі входження у світ бойових мистецтв Південно-Східної
  • Розділ 61. Перо не може бути додане; так само як і не може злетіти
  • 62: «З Організацією чого боятися?»
  • 63: Один бій, щоб заявити про себе Ⅰ
  • 64: Один бій, щоб заявити про себе Ⅱ
  • 65: Чому член партії повинен боятися організованої злочинності?
  • 66: Загроза вогневої потужності
  • 67: Рішучість Вана Чао
  • 68: Досягнення стадії, коли "звук слідує за кулаком"
  • 69: Шок князів
  • 70: Вана Чао прийняли за шпигуна
  • 71: Велике змагання на протоках І
  • 72: Велике змагання на протоках ІІ
  • 73: В океан!
  • 74: Битва тільки почалася
  • 75: Майстерність Чень Ай Яна
  • 76: Жаба-рибалка Цзінь і бик-рибалка Цзінь
  • 77: Сім перешкод до успіху
  • 78: Від тигра до орла і від змії до дракона
  • 79: Вдень кувати, вночі вчитися культивувати
  • 80: Орлиний кіготь, Прихований Цзінь, сеча з кров’ю
  • 81: Командирка-лейтенантка
  • 82: Стань Ву Цінь Юанем у світі бойових мистецтв!
  • 83: Дай Цзюнь з Трьох Тигрів Гуандуну
  • 84: Бойові мистецтва вдосконалюються як на дріжджах
  • 85: Удар головою в обличчя
  • 86: Атака з усіх боків!
  • 87: Удар по акупунктурній точці Прихованим Цзінь
  • 88: Зустріч з Чжу Цзя
  • 89: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна I
  • 91: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна III
  • 92: Розслаблення м'язів, атака через пори та порожні наміри
  • 93: Організація хоче аби ти вбив його!
  • 94: Вбивство талановитої молоді І
  • 95: Вбивство талановитої молоді ІІ
  • 96: Цілковиті вороги
  • 97: Рівновага між смертю та грою
  • 98: Грім, що проникає всередину
  • 99: Вулін народу
  • 100: Тобі бракує бойового досвіду!
  • 101: Дихання для очищення Ці та кулака
  • 102: Тривалі образи
  • 103: Доброзичливість важко довести
  • 104: Якщо підійти впритул, пістолет не допоможе!
  • 105: Жінка на прізвище Тан
  • 106: Комбінація прийомів!
  • 107: Краще було б не сваритися
  • 108: Неспокійні часи 1
  • 109: Неспокійні часи 2
  • 110: Восьмий Ґуаман
  • 111: Кулак, що став одним цілим із Всесвітом
  • 112: Висхідна хвиля Дракона і Змії
  • 113: Бути звичайним - бути невинним, але бути талановитим у бойових мистецтвах - це бути винним
  • 114: Просто розірви їх.
  • 115: Стрільба школи Чен Багуачжан
  • 116: Сутність повинна залишатися на батьківщині
  • 36: Участь у небезпечній операції (Ⅱ)

    Розділ 36: Участь у небезпечній операції (Ⅱ)

    У конференц-залі було багато людей – Ван Чао нарахував щонайменше сотню осіб, і він не знав, що робити. Однак Ван Чао зумів опанувати свої емоції та з посмішкою кивнув головою, перш ніж спокійно подивитися на Цао Ї.

    Коли Цао Ї побачив, що увійшов Ван Чао, він на мить зупинив свою промову, перш ніж махнути Ван Чао рукою:

    — Ця людина – першокласний інструктор тхеквондо додзьо, Ван Чао. Для цієї місії ми доручимо йому захищати репортерку, чи є у когось заперечення?

    Одразу після того, як Цао Ї заговорив, спалахнуло обурення, особливо з боку репортерки новин Чжу Цзя і чоловіка-інтерв'юера.

    Але кілька чоловіків подивилися повз Ван Чао на двох спецпризначенців, що стояли за його спиною.

    Двоє спецпризначенців повільно кивнули головами, ніби мовчки повідомляючи про те, що вони вже перевірили Ван Чао.

    Без сумніву, це був результат того, що вони потиснули руки Ван Чао, щоб перевірити його силу.

    Навіть попри те, що Ван Чао був інструктором вищого рівня в додзьо тхеквондо, його вік змушував багатьох людей сумніватися в ньому як у людині, яка не має того, що потрібно для вбивства.

    "Чи не тому Цао Ї представив мене як інструктора, щоб допомогти мені? Якби він сказав, що я нещодавно закінчив школу, то тут не знайшлося б жодної людини, яка б мені повірила, — тільки тепер Ван Чао зрозумів, чому його відрекомендували як інструктора. — Безкоштовних обідів не буває. Цао Ї дуже розважлива людина, але мені краще бути обережним, щоб не потрапити в пастку й уникнути труднощів. Якщо я зможу використати якісь зв'язки та заробити трохи грошей, то мені цього буде достатньо".

    — Гаразд, всі конкретні деталі вже позаду, – після представлення Ван Чао, Цао Ї з серйозним виглядом подивився на годинник на своєму зап'ясті. — Всім сісти в закріплені за вами транспортні засоби. Через дві години ми збираємося на фронті та негайно виїжджаємо!

    «Автомашина!» За єдиною звуковою хвилею всі встали та почали виходити з кімнати.

    — Шефе Цао, він дійсно буде нашим охоронцем? – Після того, як всі пішли, до нього підійшла Чжу Цзя.

    Сьогодні ввечері Чжу Цзя була одягнена в чорний діловий костюм, який підкреслював її S-подібний вигин і красиве обличчя. Завдяки цьому поєднанню її краса була збільшена, надаючи їй зрілого шарму ділової леді.

    Дивлячись на Ван Чао, Чжу Цзя на мить повернула мікрофон у руці, перш ніж передати його чоловікові-репортерові, що стояв за нею. Потім, плеснувши в долоні, вона почала скептично ставити Цао Ї ще кілька запитань.

    Хоча вони зустрічалися раніше, Чжу Цзя була лише дрібною репортеркою, а Ван Чао був не більше, ніж жалюгідним старшокласником з поганим характером. Вона ніяк не могла його запам'ятати.

    — Шановна репортерко, будь ласка, не сумнівайтеся в моїй проникливості, – читаючи промову за столом конференції перед собою, Цао Ї подивився на Ван Чао з піднятою бровою:

    — Присутня тут репортерка не вірить в тебе, продемонструй свої здібності.

    — Моє бойове мистецтво для ворога, а не для виступу, – Ван Чао підняв брови на прохання Цао Ї й на мить озирнувся по кімнаті. При цьому він наблизився до Цао Ї та прошепотів так, щоб його ніхто не почув. — Моє бойове мистецтво ще не на стадії Прихованого Цзінь, битися з людьми буде добре, але для чогось іншого воно буде марним. До того ж коли я навчався бойових мистецтв, я не вчився влаштовувати вистави. Ти намагаєшся мене саботувати?

    — Чому ти не сказав це раніше! – Цао Ї прошипів у відповідь, перш ніж відповісти. — Неважливо, було б краще, якби ти спробував продемонструвати. Батько Чжу Цзя – заступник секретаря столичного комітету. Мало того, він відповідає за культурні та інтернет-справи. Її дядько також є секретарем муніципального комітету. Подумай, якщо ти познайомишся з нею, яку користь це принесе тобі?

    — Що, Чжу Тянь Лан – її дядько? — навіть Ван Чао знав, хто є секретарем міськкому.

    — Як скажеш! – Цао Ї пирхнув. — З такою великою операцією, як ця, ти не думаєш, що для бюро громадської безпеки дивно мати репортера, який так стежить за нами? Чесно кажучи, навіть якби це був репортер з Центрального телебачення Китаю, я б їх усіх прогнав! У нас навіть не вистачає людей, тож де ми взагалі почнемо шукати поліцейських, щоб захистити репортера новин?! До того ж це надзвичайно важлива інформація. Якщо Чжу Цзя вдасться передати цю новину в етер, то це надасть провінційному телеканалу ще більшої ваги. Якщо ти допоможеш їй, уяви, яку користь це принесе.

    Вони говорили дуже швидко, але Ван Чао зрозумів тему ще швидше. Говорячи вголос, його тон змінився:

    — Хоча я не буду демонструвати, оскільки навколо нікого немає, і за наполяганням мого друга шефа Цао, дозвольте мені пройти через одну з позицій.

    — О? — Чжу Цзя подивилася на Ван Чао з невеликою насмішкою на обличчі.

    Хоча Ван Чао мав зріле повітря навколо себе, його віку все ще було достатньо, щоб поставити його під сумнів. Крім того, сама Чжу Цзя була дитиною високопоставленої особи. Хоча вона бачила багато високопоставлених чиновників, жоден з них не був нижчим за владою, ніж Ван Чао.

    Саме тому Чжу Цзя не була залякана і не відчувала страху перед «Королівським повітрям», як це було в Ван Чао.

    — Шеф Цао не знехтував би здібностями поліцейського і знайшов би сильного учня тхеквондо, який став би вашим охоронцем. Хоча тхеквондо добре виглядає під час ударів ногами, якщо потрібен охоронець, ми можемо з таким же успіхом взяти озброєного поліцейського.

    Чжу Цзя не була абсолютним невігласом у бойових мистецтвах. Вона досить добре розуміла як небезпеку, на яку збиралася наражатися, так і рівень захисту, який їй знадобиться. Почувши слова Ван Чао, вона була незадоволена і вже збиралася попросити Цао Ї поміняти їй охоронця. Але коли Ван Чао заговорив про те, щоб показати їй, як він проходить через стійку, їй довелося визнати, що вона трохи зацікавлена.

    — Добре. Тоді Ван .... тоді майстер Ван продемонструє нам? — Чжу Цзя на мить завагалася, чи називати його майстром, але врешті-решт їй вдалося сказати це з сарказмом, який не приховував її веселого вигляду.

    Не кажучи більше ні слова, фігура Ван Чао зникла в повітрі, а потім полетіла на стіл. Його рух був настільки швидким, що навіть Цао Ї був шокований.

    Ступивши на стіл без жодного звуку і не струснувши стіл, Ван Чао продовжував ходити по колу, використовуючи методи Багуа. Незважаючи ні на що, стіл залишався таким же нерухомим, як і раніше.

    Зробивши швидкий круговий рух, нога Ван Чао зігнулася вниз, а потім стрибнула на підголів'я стільця.

    Кожен стілець на конференції мав єдину спинку, яка була дуже тонкою і високою. Навіть якби на неї стрибнула дитина, стілець одразу ж перекинувся б. Але Ван Чао встиг обернутися на спинці стільця, перш ніж стрибнути назад на стіл прямо перед здивованими очима Чжу Цзя.

    Цао Ї, природно, бачив наскрізь, з якою дисципліною Ван Чао утримував стійку рівновагу, але першим, хто звернув на це увагу, несподівано виявився Чжу Цзя.

    — Це трохи схоже на Багуа ... Я бачила, як дядько Лі викладав це минулого року в пекінській міліції... – ніби зрозумівши, що ляпнула щось зайве, Чжу Цзя відразу ж закрила рот, перш ніж кивнути на Цао Ї. — Якщо він мій охоронець, то я задоволена.

    Цао Ї з полегшенням видихнув:

    — Зайдімо в офіс і відпочинемо.

    Офісне приміщення Цао Ї було елегантним за своєю природою. Наливши чаю, Чжу Цзя почала повертатися до своїх інстинктів репортера новин і почала засипати Ван Чао запитаннями. Але слова Ван Чао були наполовину правдивими, наполовину неправдивими, щоб уникнути будь-яких конфліктів у майбутньому.

    Проте Ван Чао також був зацікавлений у знайомстві з Чжу Цзя, тому розмовляв з нею у дружній манері. У поєднанні з випадковими словами Цао Ї, що вносили корективи в ситуацію, атмосфера була досить дружньою.

    Дві години швидко промайнули.

    Нічне небо вже було надзвичайно темним. До цього часу було понад двадцять поліцейських машин, заповнених поліцейськими, озброєними бронежилетами, шоломами та зброєю.

    Навіть Ван Чао був одягнений у бронежилет і шолом.

    Завдання Цао Ї були досить суворими. Ван Чао не був посвячений ні в які плани й деталі. Єдине, що він знав, це те, що він повинен був захищати Чжу Цзя.

    Оскільки він був її охоронцем, вони обов'язково повинні були сидіти разом.

    На жаль для Ван Чао, парфуми Чжу Цзя потрапили в ніс та очі Ван Чао, від чого йому захотілося чхнути.

    Почувся звук сирен. Поліцейські сирени почали вити, коли машини одна за одною виїжджали з бюро.

    Але як тільки вони виїхали за межі міста, сирени одразу ж замовкли. Проїхавши мовчки протягом години, кожна з поліцейських машин продовжувала пробиратися по звивистих дорогах, поки не досягла темного і таємничого заводу.

    Над розділом працювали:

    Переклад з англійської: Buruliy

    Вичитка: Moonrise Darkness

    Коректура: Buruliy

    Редактура: Moonrise Darkness

    Бета-рідер: Mika

    Щоб вподобати цю частину, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.

    Вподобати!
    Щоб залишити коментар, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.