Зміст
  • 1: Присідай, як кінь, що скаче, піднімись у небо і звільни душу з тілом!
  • 2: Використовуй лікоть, щоб ударити, як спис!
  • 3: Хребет зруйнувався, як дракон, а центр ваги впав і обмерз.
  • 4: Зміни свій мозок, щоб не боятися зброї.
  • 5: Зміцни Храм.
  • 6: Стиль бою Ушу!
  • 7: Жертва - грабіжник
  • 8: Відмінність від майстра
  • 9: Голки Тан Цзи Чень
  • 10: Глибина мистецтва Тайцзіцюань.
  • 11: Заважкий рух.
  • 12: Відшукати силу у пристрасті
  • 13: Швидкий розвиток
  • 14: Атака Дракона і Змії
  • 15: Веслуватимемо на цьому човні разом!
  • 16: Викрадення заради грошей під час помсти (Ⅰ)
  • 17: Викрадення заради грошей під час помсти (ІІ)
  • 18: Помста
  • 19: Цао Ї
  • 20: Біографія Тан Цзи Чень у книзі
  • 21: Початок роботи
  • 22: Хто заробляє більше — наглядач чи вбивця?
  • 23: Початок мистецтва нападу та захисту
  • 24: Бий, доки противник не заплаче!
  • 25: Найкласичніший спосіб боротьби
  • 26: Принципи китайського боксу, застосовні до того, як людина розмовляє
  • 27: Досконале володіння Цзінь
  • 28: Плече, щоб нести промежину з повітрям майстра
  • 29: Слід підказок, залишений Чжан Тун
  • 30: Навіть сильні бояться тих, хто нехтує власним життям
  • 31: Використання людей для перевірки своїх Тай Чі та Цзінь.
  • 32: Група експертів на узбережжі
  • 33: Взаєморозуміння
  • 34: Початок нарощування своєї сили
  • 35: Участь у небезпечній операції Ⅰ
  • 36: Участь у небезпечній операції (Ⅱ)
  • 37: Він-Чунь по-журавлиному, євро і зброя
  • 38: Загартовування серця
  • 39: Ночівля
  • 40: Могутність уряду, Трансформація Цзінь та Присутність
  • 41: Усвідомлення себе, як щита
  • 42: Група спеціалістів із сокир
  • 43: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅰ
  • 44: Використання бамбука як списа в кривавій битві на алеях Ⅱ
  • 45: Жахливі наслідки бажання жаби з’їсти м’ясо лебедя.
  • 46: Стиль меча центрального інституту Ушу
  • 47: Послідовники секти Баґуа
  • 48: М’язи повинні розслабитися, пори повинні атакувати
  • 49: Прислухайся до слабких місць і не дивись на людину
  • 50: Ділімося своєю пристрастю
  • 51: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна І
  • 52: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІ
  • 53: Розум, як у новонародженого, сила волі, як залізна ІІІ
  • 54: Коли людина поруч, вона страшніша за цілу країну
  • 55: Примусова битва
  • 56: Кандидат на посаду лідера Вуліну
  • 57: Шанс бути покаліченим або вбитим
  • 58: Рубання Цзінь в тигровій стійці
  • 59: Таємна підготовка
  • 60: На порозі входження у світ бойових мистецтв Південно-Східної
  • Розділ 61. Перо не може бути додане; так само як і не може злетіти
  • 62: «З Організацією чого боятися?»
  • 63: Один бій, щоб заявити про себе Ⅰ
  • 64: Один бій, щоб заявити про себе Ⅱ
  • 65: Чому член партії повинен боятися організованої злочинності?
  • 66: Загроза вогневої потужності
  • 67: Рішучість Вана Чао
  • 68: Досягнення стадії, коли "звук слідує за кулаком"
  • 69: Шок князів
  • 70: Вана Чао прийняли за шпигуна
  • 71: Велике змагання на протоках І
  • 72: Велике змагання на протоках ІІ
  • 73: В океан!
  • 74: Битва тільки почалася
  • 75: Майстерність Чень Ай Яна
  • 76: Жаба-рибалка Цзінь і бик-рибалка Цзінь
  • 77: Сім перешкод до успіху
  • 78: Від тигра до орла і від змії до дракона
  • 79: Вдень кувати, вночі вчитися культивувати
  • 80: Орлиний кіготь, Прихований Цзінь, сеча з кров’ю
  • 81: Командирка-лейтенантка
  • 82: Стань Ву Цінь Юанем у світі бойових мистецтв!
  • 83: Дай Цзюнь з Трьох Тигрів Гуандуну
  • 84: Бойові мистецтва вдосконалюються як на дріжджах
  • 85: Удар головою в обличчя
  • 86: Атака з усіх боків!
  • 87: Удар по акупунктурній точці Прихованим Цзінь
  • 88: Зустріч з Чжу Цзя
  • 89: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна I
  • 91: Тан Цзи Чень проти Чень Ай Яна III
  • 92: Розслаблення м'язів, атака через пори та порожні наміри
  • 93: Організація хоче аби ти вбив його!
  • 94: Вбивство талановитої молоді І
  • 95: Вбивство талановитої молоді ІІ
  • 96: Цілковиті вороги
  • 97: Рівновага між смертю та грою
  • 98: Грім, що проникає всередину
  • 99: Вулін народу
  • 100: Тобі бракує бойового досвіду!
  • 101: Дихання для очищення Ці та кулака
  • 102: Тривалі образи
  • 103: Доброзичливість важко довести
  • 104: Якщо підійти впритул, пістолет не допоможе!
  • 105: Жінка на прізвище Тан
  • 106: Комбінація прийомів!
  • 107: Краще було б не сваритися
  • 108: Неспокійні часи 1
  • 109: Неспокійні часи 2
  • 110: Восьмий Ґуаман
  • 111: Кулак, що став одним цілим із Всесвітом
  • 112: Висхідна хвиля Дракона і Змії
  • 113: Бути звичайним - бути невинним, але бути талановитим у бойових мистецтвах - це бути винним
  • 114: Просто розірви їх.
  • 115: Стрільба школи Чен Багуачжан
  • 116: Сутність повинна залишатися на батьківщині
  • 39: Ночівля

    Розділ 39: Ночівля

    У той час як Чжу Цзя виглядала повністю спокійною після першого в житті вбивства людини з пістолета, це явно переслідувало її, поки вона сідала в машину, потираючи викривлену кісточку. Її обличчя було досить розгублене.

    Цао Ї анітрохи не знехтував Чжу Цзя та супроводив її назад на поліцейській машині. Вона жила у південній частині центру міста, яка була трохи ізольована. Біля дверей Чжу Цзя відчула незручність через свою кісточку, тому попросила Ван Чао провести її до ліфта.

    У будівлі було п’ятнадцять поверхів, але вона була не такою великою, як уявляв Ван Чао. Там було дві вітальні з елегантним оформленням. На стінах висіли картини з рослинами зеленої спаржі, прикрашаючи це місце. Біля вікон висіли дзвіночки, які мелодійно дзвеніли щоразу, як вітер проходив крізь них, надаючи цьому місцю елегантного та розумного вигляду. Тут не було як в деяких інших жіночих домах, де можна було побачити декілька ляльок.

    — А, сідай, — коли Чжу Цзя вже сиділа на дивані із заплющеними очима, вона раптом зрозуміла, що їй бракує манер та швидко запросила Ван Чао сісти.

    — Твоя кісточка в нормі? — Ван Чао озирнувся навколо стриманим поглядом.

    — Зараз болю немає. Я впевнена, якщо я піду спати, вона повністю загоїться, — Чжу Цзя потрясла ногою, намагаючись відчути її. Звісно, все було не так погано, як раніше, що дозволило їй приготувати чашку чаю для Ван Чао. — Я потурбувала тебе сьогодні, тож дозволь мені іншим разом пригостити тебе їжею, на знак подяки.

    Зробивши ковток чаю, Ван Чао почав думати про свою битву Він-чунь з експертом Лінь Ліцзюнь у стилі Журавля: «Це була одностороння битва. Я не встигав за його атаками; його бойові мистецтва дійсно були занадто дивовижні. Слова Чжао Сінлуна про те, що на узбережжі багато сильних майстрів бойових мистецтв, після всього не були брехнею. Прямо зараз, я дійсно жаба на дні колодязя. Але ця Корпорація Ченші, я чую про них вже, мабуть, втретє. Яка в них історія?»

    Вперше він почув про корпорацію Чен Ші коли Цао Цзін Цзін було викрадено. Другий раз був коли Чжао Сін Лун казав про багатомільйонну ставку. Цей третій раз був пов’язаний зі злочинним угрупуванням, яке займається торгівлею наркотиками та тим, що вони розташувалися у Сінгапурі.

    «Не дивно, що вони хотіли використати Цао Цзін Цзін, щоб змусити Цао Ї доєднатися до їхньої групи. Це б відкрило дорогу для наркотиків на материк.» — об’єднуючи разом цю серію подій, Ван Чао зміг подивитися на це як сторонній спостерігач та поєднати ще декілька підказок.

    У Ван Чао було передчуття, що він багато разів зіткнеться з Чен Ші у майбутньому.

    Але це було раптове усвідомлення. Почувши історію Чжао Сін Луна, він зрозумів, що експертом номер один у прибережній зоні був Чень Ай Ян. Як майстер бойових мистецтв, Ван Чао хотів знати, яким він був. Але зараз він не мав права навіть бачити його.

    — Привіт, це Шань Шан? Ти б не хотів прийти сьогодні ввечері? Мені нудно та треба з кимось поговорити! — саме тоді як Ван Чао збирався попрощатися, Чжу Цзя розмовляла телефоном. — Що, ти працюєш понаднормово? Гаразд, тоді іншим разом.

    Поклавши слухавку, Чжу Цзя почала набирати інший номер:

    — Привіт, Хун Хуне? Мені сьогодні нудно вдома, хочеш потусуватися? Що? Ти зі своїм хлопцем? Оу... Тоді гаразд.

    Набираючи номер за номером, Чжу Цзя не могла знайти жодної людини та з кожним дзвінком впадала у депресію.

    «Після першого вбивства когось з пістолета було б проблемою, якби вона не була налякана» — Ван Чао розумів почуття Чжу Цзя.

    — В тебе гарна влучність? Я чув, що якби людина з недостатньою підготовкою стріляла у людину, яка стоїть на місці, вона б не влучила в ціль, це правда?

    Коли Ван Чао поставив своє запитання, Чжу Цзя миттєво згадала свої обставини та затремтіла. Натягнувши усмішку, вона кивнула:

    — Здебільшого, це правда. Куля не влучить у ціль у шістдесяти чи сімдесяти відсотків випадків. Є також високі шанси травмуватися, але я вже практикувалася у стрільбі по мішенях.

    Оскільки багато з минулих майстрів бойових мистецтв померли від пострілів, Ван Чао звісно цікавився ними. Але насправді він не хотів навчатися влучної стрільби, замість цього він хотів лише її зрозуміти.

    Хоча він хотів запитати про це більше, Ван Чао знав, що відбувається в серці Чжу Цзя. Не бажаючи більше зупинятися на цьому, він швидко змінив тему:

    — Ти живеш одна в цьому місці?

    — Так, тільки я. Мій будинок знаходиться у столиці, тому це для мене лише тимчасове житло, — Чжу Цзя кивнула.

    — Це місце доволі гарне й тихе, — сказав Ван Чао перш ніж додати на прощання, — Тобі варто відпочити, я зараз повернуся.

    — Зачекай, постій ще хвилинку, — Чжу Цзя, здавалося, боялася залишатися одна, тому, коли Ван Чао сказав, що тут тихо, її лице підсвідомо скривилося. — Я піду у душ, отож поки залишайся тут. За хвилину я хочу взяти у тебе інтерв’ю. Я дуже зацікавлена у тому, щоб зробити унікальне інтерв’ю з майстром бойових мистецтв.

    Ще під час інтерв’ю серед стрілянини вона була сміливою і, схоже, не боялася. Але тепер коли все було закінчено, до неї підкрадався страх.

    Щоб розвіяти свій страх, вона попросила Ван Чао залишитися, але її слова вже були майже безладними.

    — Добре, — У той момент Ван Чао, здавалося, вже вловив рухи ворога та приготувався зрозуміти, як працює серце Чжу Цзя.

    «Кажуть, жіноче серце – це ніби голка на дні моря. Тоді як я зрозумію, про що вона думає?» — Похитавши головою, Ван Чао спробував викинути з голови будь-які випадкові думки, але Чжу Цзя вже вийшла з кімнати.

    Незабаром із ванної на іншому кінці кімнати почувся плескіт води.

    Замість порочних думок Ван Чао почав думати про свою битву Він-чунь з експертом Лінь Лі Цзюнь у стилі журавля. Сам того не усвідомлюючи, він встав та почав повторювати рухи з битви. Він глибоко поринув у спогади своєї битви з Лінь Лі Цзюнем.

    — Що ти зараз наслідуєш? Як ти став таким прискіпливим у своїх тренуваннях? — звук з нізвідки вирвав Ван Чао з його думок. Нахиливши голову, Ван Чао побачив, як з’явилася Чжу Цзя, вдягнута у легкий одяг та з волоссям загорнутим у рушник. Вона виглядала набагато чарівніше, ніж коли була у діловому костюмі, через що здавалася холодною.

    — Боксер повинен виконувати свою задачу, а вуста співака покою прохати не повинні! — Ван Чао витріщився на Чжу Цзя, — День без практики означає сповільнення руху рук та ніг. Два дні без практики – це втрата половини всього. Три дні – це стати аматором, а чотири дні – це втратити зір до бойових мистецтв.

    — Пвомф! — доки Ван Чао говорив, Чжу Цзя знову сіла. — Гаразд, тоді поговорімо. З вашими бойовими мистецтвами ви можете використовувати тростину, щоб перетнути річку чи літати небом?

    — Це лише міфи, — Ван Чао не знав плакати йому чи сміятися, перш ніж почати пояснювати ситуацію.

    Чжу Цзя лише хотіла поговорити з кимось. Поки вони розмовляли, слова Ван Чао ставали все більш люб’язними та захопленими, перш ніж Чжу Цзя раптово спитала:

    — Чому ти зовсім не пітнієш? Я бачила, що твої рухи завжди такі напружені та люті.

    Усміхаючись, Ван Чао пояснив їй це. Тоді він почав ставити свої власні запитання, такі як про її сім’ю, роботу та навіть вік. Говорили навіть про її сьомого дядька та восьму тітку.

    За деякий час повіки Чжу Цзя почали опускатися, перш ніж вона заснула на дивані. Після переляку вона нарешті здалася втомі. Побачивши це, Ван Чао міг лише покинути це місце. На вулиці вже швидко світлішало небо та навіть птахи гучно цвірінькали.

    Зараз, коли небо стало яскравим, Чжу Цзя прокинулась. Оглянувши своє тіло на предмет чогось недоброго, вона почала думати про вчорашні події.

    «Я дійсно дозволила хлопцю залишитися на ніч?» — Була вражена собою Чжу Цзя.

    Над розділом працювали:

    Переклад з англійської: NW

    Вичитка: Moonrise Darkness

    Коректура: Moonrise Darkness

    Редактура: Moonrise Darkness

    Бета-рідер: Buruliy

    https://t.me/KATARNOVEL

    Щоб вподобати цю частину, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.

    Вподобати!
    Щоб залишити коментар, необхідно зареєструватись на сайті або увійти, якщо ви вже зареєстровані.